Translated Labs

YOU SAID:

The moment you realize the sound of a snap is your finger hitting your palm and not your fingers sliding apart. The moment you also realize it’s impossible to snap without touching your palm

INTO JAPANESE

スナップ音がした瞬間は、指が手のひらに当たって滑り落ちるのではなく、手のひらに触れずにスナップするのは不可能だということに気づいた瞬間

BACK INTO ENGLISH

The moment the snap sounded, the moment I noticed that it was impossible to snap without touching the palm, rather than sliding down the fingers hitting the palm of your hand

INTO JAPANESE

スナップ音がした瞬間、指を滑らせて手のひらに当たるのではなく、手のひらに触れることなくスナップするのは不可能であることに気づいた瞬間

BACK INTO ENGLISH

The moment when I realized that it is impossible to snap without touching the palm, not at the moment a snap tone, sliding my finger and hitting the palm of the hand

INTO JAPANESE

スナップトーンではなく、私の指をスライドさせて手のひらを叩くのではなく、手のひらに触れずにスナップすることは不可能であることに気付いた瞬間

BACK INTO ENGLISH

The moment I realized that it is impossible to snap without touching the palm, not snap tone, not sliding my finger and tapping the palm of your hand

INTO JAPANESE

私はそれがスナップトーンではなく、手のひらに触れることなくスナップすることは不可能であることに気付いた瞬間

BACK INTO ENGLISH

The moment I noticed that it is impossible to snap without touching the palm it is not a snap tone

INTO JAPANESE

手のひらに触れずにスナップすることは不可能であることに気付いた瞬間、それはスナップトーンではありません

BACK INTO ENGLISH

The moment you notice that it is impossible to snap without touching the palm, it is not a snap tone

INTO JAPANESE

あなたがそれが手のひらに触れずにスナップすることは不可能であることに気づいた瞬間、それはスナップトーンではありません

BACK INTO ENGLISH

The moment you notice that it is impossible for you to snap without touching the palm, it is not a snap tone

INTO JAPANESE

あなたが手のひらに触れずにスナップすることは不可能であることに気づいた瞬間、それはスナップトーンではありません

BACK INTO ENGLISH

The moment you notice that it is impossible for you to snap without touching the palm, it is not a snap tone

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
16Feb10
1
votes
16Feb10
1
votes
16Feb10
3
votes
16Feb10
1
votes