YOU SAID:
the missal always knows where it is at all times it know this because it knows where it isn't and by subtracting from where it is from where it isn't or from where it isn't from where it is (wich ever is grater)
INTO JAPANESE
ミサ典書は、それがどこにないかを知っているので、それがどこにあるかを常に知っています。それは、どこにあるのか、どこにないのか、どこにないのかを差し引くことによってです。 )
BACK INTO ENGLISH
The Missal knows where it is, so it always knows where it is. It is by subtracting where it is, where it is not, and where it is not. )
INTO JAPANESE
ミサ典書はそれがどこにあるかを知っているので、それがどこにあるかを常に知っています。それは、それがどこにあるか、どこにないか、そしてどこにないかを差し引くことによるものです。 )
BACK INTO ENGLISH
The Missal knows where it is, so it always knows where it is. It is by subtracting where it is, where it is not, and where it is not. )
Come on, you can do better than that.