YOU SAID:
The marshmallow was difficult to swallow, just like the news I had received.
INTO JAPANESE
マシュマロは、私が受けたニュースと同様、飲み込むことが困難でした。
BACK INTO ENGLISH
Marshmallow was difficult to swallow, as well as the news I received.
INTO JAPANESE
マシュマロは、私が受信したニュースだけでなく、飲み込むことが困難でした。
BACK INTO ENGLISH
Marshmallows instead of just the news I received, it was difficult to swallow.
INTO JAPANESE
マシュマロもらったニュースだけでなく、飲み込むことが困難だった。
BACK INTO ENGLISH
It was difficult to swallow, as well as news got the marshmallows.
INTO JAPANESE
ニュースを得たマシュマロも飲み込むことが困難だった。
BACK INTO ENGLISH
It was difficult to swallow than Marshmallow got the news.
INTO JAPANESE
マシュマロ得たニュースよりも飲み込むことが困難だった。
BACK INTO ENGLISH
It was difficult to swallow than the news got the marshmallows.
INTO JAPANESE
ニュースを得たマシュマロよりも飲み込むことが困難だった。
BACK INTO ENGLISH
It was difficult to swallow than Marshmallow got the news.
INTO JAPANESE
マシュマロ得たニュースよりも飲み込むことが困難だった。
BACK INTO ENGLISH
It was difficult to swallow than the news got the marshmallows.
INTO JAPANESE
ニュースを得たマシュマロよりも飲み込むことが困難だった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium