YOU SAID:
The man walked quickly to avoid being seen, but out of the corner of my eye I saw his furtive behavior despite his efforts at concealment.
INTO JAPANESE
男は見えないようにすばやく歩いていましたが、私の目の隅からは、隠蔽の努力にもかかわらず、彼の虚偽の行動を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The man was walking quickly so that it could not be seen, but from the corner of my eyes I saw his false behavior despite the concealment effort.
INTO JAPANESE
男はすぐに歩いて見えないようにしていましたが、私の目の隅からは、隠蔽努力にもかかわらず、彼の誤った行動を見ました。
BACK INTO ENGLISH
The guy was walking away so quickly that he could not see it, but from the corner of my eyes he saw his mistaken behavior despite the concealment effort.
INTO JAPANESE
彼はそれを見ることができないほど素早く歩いていましたが、私の目の隅からは、隠蔽の努力にもかかわらず、誤った行動を見ました。
BACK INTO ENGLISH
He was walking as quickly as I could not see it, but from the corner of my eyes I saw the wrong action despite the concealment effort.
INTO JAPANESE
彼は私がそれを見ることができないほど速く歩いていましたが、私の目の角からは、隠蔽努力にもかかわらず、間違った行動を見ました。
BACK INTO ENGLISH
He was walking as fast as I could not see it, but from the corner of my eyes I saw the wrong action despite the concealment effort.
INTO JAPANESE
彼は私がそれを見ることができないほど速く歩いていましたが、私の目の隅からは、隠蔽努力にもかかわらず間違った行動を見ました。
BACK INTO ENGLISH
He was walking as fast as I could not see it, but from the corner of my eyes I saw the wrong action despite the concealment effort.
That didn't even make that much sense in English.