YOU SAID:
the man said to me: “Your father has thrown away the cast-iron key.” He is wise beyond the reaches of the palm tree oasis, more beautiful than a thousand hungry ants. I want you to look at me and let me drown in an instant. Tasty piece of mango pie.
INTO JAPANESE
男は私に言った:「あなたの父を捨て鋳鉄製キー」。千空腹、アリよりも美しいヤシの木のオアシスの域を超えて賢明な彼は。私を見て、私がすぐに消えないようにして欲しい。マンゴー パイのおいしい作品。
BACK INTO ENGLISH
Man said to me: ' your father abandoned cast iron key ". Beyond the 1000 empty stomach, ants more than beautiful palm-fringed OASIS wise he was. I want to look at me so I do not immediately disappear. Delicious piece of mango pie.
INTO JAPANESE
男は私に言った:「あなたの父の放棄された鋳鉄キー」。を超えて、1000 空の胃、蟻よりも美しいヤシの木がオアシスが賢明だった。私はすぐに消えていないので私を見てしたいと思います。マンゴー パイのおいしい作品。
BACK INTO ENGLISH
He said to me: 'your father's abandoned cast iron key". OASIS was wise beyond the 1,000 empty stomach, ants more than beautiful palm trees. Look at me so I will not disappear immediately and would like to. Delicious piece of mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:「あなたの父の鋳鉄製キーを捨て".オアシスは、1,000 空腹、アリよりも美しいヤシの木を超えて賢明だった。私はすぐには消えないし、たいと思いますので、私を見てください。マンゴー パイのおいしい作品。
BACK INTO ENGLISH
Told me he was: "abandoned cast iron key of your father"... oasis is 1000 hungry, was wise beyond the ants more than beautiful palm trees. I will soon disappear, and you want to look at me, so I. Delicious piece of mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:「放棄されたお父様の鋳鉄製キー」... オアシス 1000 空腹、アリよりも美しいヤシの木を超えるは賢明だった。私はすぐに消えるだろうと私は、マンゴー パイのそう i. おいしい部分を見たいです。
BACK INTO ENGLISH
He said to me: 'father abandoned cast iron key". OASIS 1000 is more than hungry ants more than beautiful palm trees was wise. I will go out soon and I want so i. delicious piece of mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:「父の放棄された鋳鉄のキー」.オアシス 1000 は空腹、アリよりも美しいヤシの木は賢明だったです。すぐに流行らなくなるし、そう i. マンゴー パイのおいしい部分をしたいです。
BACK INTO ENGLISH
He said to me: key abandoned his father's iron... oasis 1000 was wise hungry ants more than beautiful palm trees is. Part i. mango pie so tasty, and will go out soon.
INTO JAPANESE
彼は私に言った: キーを放棄した彼の父の鉄. 以上の美しいヤシの木は、オアシス 1000 は賢明な空腹、アリ。パート i. マンゴー パイほどおいしいとすぐに消えます。
BACK INTO ENGLISH
He said to me: press abandoned his father's iron. Beautiful palm tree OASIS 1000's hungry wise, Ali. Part i. mango pie so tasty and disappears quickly.
INTO JAPANESE
彼は私に言った: プレスは、彼の父の鉄を放棄します。オアシス 1000 の美しいヤシの木、賢明な空腹、アリ。パート i. マンゴー パイほどおいしいとすぐに消えます。
BACK INTO ENGLISH
He said to me: the abandoned his father's iron press. OASIS 1000 beautiful palm trees, wise hungry ants. Part i. mango pie so tasty and disappears quickly.
INTO JAPANESE
彼は私に言った: 放棄された彼の父の鉄を押します。オアシス 1000 美しいヤシの木、賢明な空腹、アリ。パート i. マンゴー パイほどおいしいとすぐに消えます。
BACK INTO ENGLISH
He told me: I will press his father's iron abandoned. Oasis 1000 beautiful palm tree, sensible hunger, ants. Part i. Disappear as soon as it is delicious as a mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:私は放棄された彼の父親の鉄を押すだろう。オアシス1000美しいヤシの木、敏感な飢え、アリ。パートi。それがマンゴーパイとしておいしいとすぐに消える。
BACK INTO ENGLISH
He told me: I would press the iron of his father who was abandoned. Oasis 1000 beautiful palm tree, sensitive hunger, ants. Part i. It disappears as soon as it is delicious as a mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:私は放棄された彼の父の鉄を押すだろう。オアシス1000美しいヤシの木、敏感な飢え、アリ。パートi。それはマンゴーパイとしておいしいとすぐに消えます。
BACK INTO ENGLISH
He told me: I will press his father's iron abandoned. Oasis 1000 beautiful palm tree, sensitive hunger, ants. Part i. It disappears as soon as it is delicious as a mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:私は放棄された彼の父親の鉄を押すだろう。オアシス1000美しいヤシの木、敏感な飢え、アリ。パートi。それはマンゴーパイとしておいしいとすぐに消える。
BACK INTO ENGLISH
He told me: I would press the iron of his father who was abandoned. Oasis 1000 beautiful palm tree, sensitive hunger, ants. Part i. It disappears as soon as it is delicious as a mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:私は放棄された彼の父の鉄を押すだろう。オアシス1000美しいヤシの木、敏感な飢え、アリ。パートi。それはマンゴーパイとしておいしいとすぐに消えます。
BACK INTO ENGLISH
He told me: I will press his father's iron abandoned. Oasis 1000 beautiful palm tree, sensitive hunger, ants. Part i. It disappears as soon as it is delicious as a mango pie.
INTO JAPANESE
彼は私に言った:私は放棄された彼の父親の鉄を押すだろう。オアシス1000美しいヤシの木、敏感な飢え、アリ。パートi。それはマンゴーパイとしておいしいとすぐに消える。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium