YOU SAID:
the lost world is one of only my imagination and I will see it through until the final twilight. That sentence didn't make any sense
INTO JAPANESE
失われた世界は私の想像の1つであり、最後のたそがれまで見ることができます。その文は意味をなさない
BACK INTO ENGLISH
The lost world is one of my imaginations and I can see it until the last twilight. The sentence doesn't make sense
INTO JAPANESE
失われた世界は私の想像の1つであり、最後のたそがれまで見ることができます。文は意味をなさない
BACK INTO ENGLISH
The lost world is one of my imaginations and I can see it until the last twilight. Sentence doesn't make sense
INTO JAPANESE
失われた世界は私の想像の1つであり、最後のたそがれまで見ることができます。文は意味をなさない
BACK INTO ENGLISH
The lost world is one of my imaginations and I can see it until the last twilight. Sentence doesn't make sense
Well done, yes, well done!