YOU SAID:
The LORD had said to Abram Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you I will make you into a great nation and I will bless you I will make your name great, and you will be a blessing
INTO JAPANESE
主はアブラムにあなたの国、あなたの人々とあなたの父親の世帯を残して土地に行くと言っていた私はあなたを偉大な国にし、私はあなたの名前を偉大にし、あなたは祝福します
BACK INTO ENGLISH
The Lord was saying go to land leaving your country, your people and your father's household to Abram I make you a great country and I will make your name great and you bless
INTO JAPANESE
主はあなたの国、あなたの人々とあなたの父親の世帯をアブラムに残して土地に行くと言っていました、私はあなたを偉大な国にし、私はあなたの名前を素晴らしいと祝福します
BACK INTO ENGLISH
The Lord was saying leave your country, your people and your father's household to Abram and go to land, I make you a great country and I congratulate you for your name great
INTO JAPANESE
主はあなたの国、あなたの人々とあなたの父親の世帯をアブラムに残して土地に行くと言っていました、私はあなたを偉大な国にし、私はあなたの名前を素晴らしいと祝福します
BACK INTO ENGLISH
The Lord was saying leave your country, your people and your father's household to Abram and go to land, I make you a great country and I congratulate you for your name great
That didn't even make that much sense in English.