YOU SAID:
The longer you make this sentence, the more absurd it turns out. It is also noted that the original sentence here has been shortened alot.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはより馬鹿げています。また、原文はここでは短縮されています。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Also, the original sentence has been abbreviated here.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはもっとばかげています。また、元の文章をここでは省略しています。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Also, the original sentences are omitted here.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはもっとばかげています。また、原文はここでは省略されています。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Moreover, the original sentence is omitted here.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはもっとばかげています。また、原文はここでは省略されている。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Also, the original sentence is omitted here.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはもっとばかげています。また、原文はここでは省略されています。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Moreover, the original sentence is omitted here.
INTO JAPANESE
あなたがこの文を作るのが長くなればなるほど、それはもっとばかげています。また、原文はここでは省略されている。
BACK INTO ENGLISH
The longer you make this sentence, the more ridiculous it is. Also, the original sentence is omitted here.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium