YOU SAID:
The longer the phrase the longer it takes this site to translate it so give it all the song lyrics you can and hope it breaks. For example, in the end by linkin park would be acceptable, because it translates to "As you know by swinging the pendulum, look at the last looking core network, rhymes of very precious offering." You should try it with All Star by Smash Mouth because I'm too lazy to do that right now because I'm in school.
INTO JAPANESE
もはやこのサイトそれを翻訳にかかる長いフレーズはのでそれに中断を希望してすべての曲の歌詞を与えます。たとえば、リンキンパークで最後に許容される、「ご存知の非常に貴重ないけにえの韻の最後を探してコア ネットワークで、振り子を振り回して」に変換アルでそれを試してみてください。
BACK INTO ENGLISH
No longer this site does it take to translate a long phrase because it hopes the suspension, gives the lyrics of all the songs. For example, Linkin Park in the end will be allowed "core network looking for rhymes you know an extremely valuable sacrificial end, swinging the pendulum"
INTO JAPANESE
もはやこのサイトがかかりますそれは懸濁液、与えるすべての曲の歌詞を期待しているので、長いフレーズを翻訳します。最後にリンキン ・ パークの許可するなど「コア ネットワーク探して韻を知っている非常に貴重ないけにえ終わり、振り子を揺らして」
BACK INTO ENGLISH
Give a suspension, it will no longer take this site translates long phrases, so expect the lyrics of all the songs. Such as allow Linkin Park in the end 'end even on very valuable don't know the rhyme and looking for a core network, swinging the pendulum.
INTO JAPANESE
懸濁液を与える、それはもはやこれを取るサイト変換長いフレーズ、ので、すべての曲の歌詞を期待します。よう最後にリンキン ・ パークを許可する ' 終了も非常に貴重なを知らない韻およびコア ネットワークを探して、振り子を揺らしてします。
BACK INTO ENGLISH
Give a suspension, it is site translation no longer take this long phrase, because the want the lyrics of all the songs. To allow Linkin Park in the end ' end very valuable looking for don't know the rhyme and the core network, swinging the pendulum.
INTO JAPANESE
懸濁液を与える, ので、それは長い時間がかかりこのフレーズも、サイト翻訳したいすべての曲の歌詞。最終的にはリンキン ・ パークを許可する ' を探しているエンド非常に貴重な韻と振り子を揺らして、コア ネットワークを知らない。
BACK INTO ENGLISH
Give a suspension, so it's the lyrics of all the songs take a long time, this phrase also want to translate site. Allow the Linkin Park ' swinging pendulum with an invaluable end looking for a rhyme, don't know the core network.
INTO JAPANESE
懸濁液を与え、すべての曲に時間がかかる、また、このフレーズはサイトを翻訳したいの歌詞です。リンキン ・ パークを許可する ' コア ネットワークを知らない探している詩は、非常に貴重な最後の振り子を振るします。
BACK INTO ENGLISH
Given a suspension, takes all the songs, and this phrase you want to translate site is the lyrics. To allow the Linkin Park ' core network does not know looking for poetry is a very valuable last pendulum swing the.
INTO JAPANESE
与えられた懸濁液、かかるすべての曲とこのフレーズを翻訳するサイトは歌詞です。リンキン ・ パークを許可する ' コア ネットワーク知っていない探している詩は非常に貴重な最後の振り子スイング。
BACK INTO ENGLISH
To translate a phrase given suspensions, take all the songs this is lyrics. To allow the Linkin Park ' core network does not know looking for poetry last pendulum swings very valuable.
INTO JAPANESE
フレーズを翻訳する懸濁液を与え、これはすべての曲の歌詞を取る。リンキン ・ パークを許可する ' 詩最後の振り子スイング非常に貴重なために、コア ネットワークは探している知らない。
BACK INTO ENGLISH
Given the suspension to translate a phrase, this takes the lyrics of all the songs. To allow the Linkin Park ' core network is looking for an extremely valuable pendulum swing of the last verse, don't know.
INTO JAPANESE
このフレーズを翻訳する懸濁液を与え、すべての曲の歌詞をかかります。リンキン ・ パークを許可する ' コア ネットワークは最後の詩の非常に貴重な振り子スイングを探しています、わからない。
BACK INTO ENGLISH
Given the suspension to translate this phrase, the lyrics of all the songs. To allow the Linkin Park ' a core network is looking for valuable pendulum swings very last verse, not sure.
INTO JAPANESE
このフレーズは、すべての曲の歌詞を翻訳する懸濁液を与えられました。リンキン ・ パークを許可する ' コア ネットワークは貴重な振り子スイングしないでください非常に最後の詩を探しています。
BACK INTO ENGLISH
This phrase was given a suspension to translate the lyrics of all songs. Allow Linkin Park 'core network Do not swing valuable pendulum very looking for the last poem.
INTO JAPANESE
このフレーズは、すべての曲の歌詞を翻訳するための一時停止を与えられました。リンキンパークのコアネットワークを許してください最後の詩を探す価値ある振り子を振ってはいけません。
BACK INTO ENGLISH
This phrase was given a temporary stop to translate the lyrics of all songs. Please forgive Linkin Park's core network Do not shake a valuable pendulum looking for the last poem.
INTO JAPANESE
このフレーズは、すべての曲の歌詞を翻訳する一時的な停止を与えられました。 Linkin Parkのコアネットワークを許してください最後の詩を探して貴重な振り子を振ってはいけません。
BACK INTO ENGLISH
This phrase was given a temporary stop to translate the lyrics of all songs. Please forgive Linkin Park's core network Do not shake precious pendulum looking for the last poem.
INTO JAPANESE
このフレーズは、すべての曲の歌詞を翻訳する一時的な停止を与えられました。 Linkin Parkのコアネットワークを許してください最後の詩を探して貴重な振り子を振ってはいけません。
BACK INTO ENGLISH
This phrase was given a temporary stop to translate the lyrics of all songs. Please forgive Linkin Park's core network Do not shake precious pendulum looking for the last poem.
That didn't even make that much sense in English.