YOU SAID:
The lily has a smooth stalk, Will never hurt your hand; But the rose upon her brier Is lady of the land.
INTO JAPANESE
ユリはなめらかな茎をしていて、 あなたの手を傷つけることはありません。 しかし、彼女のブライアの上のバラ 土地の女性です。
BACK INTO ENGLISH
lilies have smooth stems, It will not hurt your hands. But the roses on her briar Woman of the land.
INTO JAPANESE
ユリは滑らかな茎を持っています、 それはあなたの手を傷つけることはありません。 しかし、彼女のブライアのバラ 土地の女性。
BACK INTO ENGLISH
lilies have smooth stems, It won't hurt your hands. But her Briar roses Land woman.
INTO JAPANESE
ユリは滑らかな茎を持っています、 それはあなたの手を傷つけることはありません。 しかし、彼女のブライアローズ 土地の女性。
BACK INTO ENGLISH
lilies have smooth stems, It won't hurt your hands. But her Briar Rose Land woman.
INTO JAPANESE
ユリは滑らかな茎を持っています、 それはあなたの手を傷つけることはありません。 しかし、彼女のブライアローズ 土地の女性。
BACK INTO ENGLISH
lilies have smooth stems, It won't hurt your hands. But her Briar Rose Land woman.
This is a real translation party!