YOU SAID:
The latter is truly found when one finds himself and finds true equilibrium and accepts his faults and his perfections.
INTO JAPANESE
後者は、1 つは自分自身を見つけると真の平衡を見つけ、彼の欠点および彼の完全さを受け入れるときの発見本当にです。
BACK INTO ENGLISH
The latter is really found when one finds itself and finds true equilibrium and accepts his shortcomings and his completeness.
INTO JAPANESE
後者は、1 つは自分自身を見つけると真の平衡を見つけ、彼の欠点および彼の完全性を受け入れるときの発見本当にです。
BACK INTO ENGLISH
It is truly accept his faults and his integrity, find the true equilibrium and the latter find themselves one of the discovery.
INTO JAPANESE
それは本当に彼の欠点と彼の誠実さを受け入れ、真の平衡を見つけるし、自分発見の 1 つを見つける後者。
BACK INTO ENGLISH
And finding a true equilibrium, it accepted the sincerity of his faults and he really own one of discovery to find the latter.
INTO JAPANESE
真の平衡を見いだすと、彼の欠点の誠実さを受け入れ、彼は本当に後者を見つけるための発見の1つを所有しています。
BACK INTO ENGLISH
Upon finding true equilibrium, accept the honesty of his faults, he really owns one of the discoveries to find the latter.
INTO JAPANESE
真の平衡を見つけると、彼の欠点の正直さを受け入れ、彼は本当に後者を見つけるための発見の一つを所有しています。
BACK INTO ENGLISH
When you find the true equilibrium, accept the honesty of his faults, he really owns one of the discoveries to find the latter.
INTO JAPANESE
あなたが本当の平衡を見つけたら、彼の欠点の正直さを受け入れ、彼は本当に後者を見つけるための発見の一つを所有しています。
BACK INTO ENGLISH
If you find a real equilibrium, accept the honesty of his faults, he really owns one of the discoveries to find the latter.
INTO JAPANESE
あなたが本当の平衡を見つけたら、彼の欠点の誠実さを受け入れ、彼は本当に後者を見つけるための発見の一つを所有しています。
BACK INTO ENGLISH
If you find a real equilibrium, accept the honesty of his faults, he really owns one of the discoveries to find the latter.
That didn't even make that much sense in English.