YOU SAID:
The last capitalist we hang shall be the one who sold us the rope.
INTO JAPANESE
私たちが最後に吊るした資本家は、私たちにロープを売った人です。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we hung last is the one who sold us ropes.
INTO JAPANESE
私たちが最後に掛けた資本家は私たちにロープを売った人です。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we put at the end is the one who sold the rope to us.
INTO JAPANESE
私たちが最後に置いた資本家は、ロープを私たちに売った人です。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we put last was the one who sold the rope to us.
INTO JAPANESE
私たちが最後に置いた資本家は私達にロープを売った人でした。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we put last was the one who sold us a rope.
INTO JAPANESE
私たちが最後に置いた資本家は私たちにロープを売った人でした。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we put last was the one who sold the rope to us.
INTO JAPANESE
私たちが最後に置いた資本家は私達にロープを売った人でした。
BACK INTO ENGLISH
The capitalist we put last was the one who sold us a rope.
INTO JAPANESE
私たちが最後に置いた資本家は私たちにロープを売った人でした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium