YOU SAID:
The land is desolate, my hands turn the ash, my voice echoes the songs of my lost people.
INTO JAPANESE
土地は荒れ果てて、私の手は灰を回し、私の声は私の失われた人々の歌を響かせます。
BACK INTO ENGLISH
The land is desolate, my hands turn ashes, and my voice echoes the songs of my lost people.
INTO JAPANESE
土地は荒れ果てて、私の手は灰になり、私の声は私の失われた人々の歌を響かせます。
BACK INTO ENGLISH
The land is desolate, my hands are ashes, and my voice echoes the songs of my lost people.
INTO JAPANESE
土地は荒れ果てており、私の手は灰であり、私の声は私の失われた人々の歌を反映しています。
BACK INTO ENGLISH
The land is desolate, my hands are ashes, and my voice reflects the songs of my lost people.
INTO JAPANESE
土地は荒れ果てており、私の手は灰であり、私の声は私の失われた人々の歌を反映しています。
BACK INTO ENGLISH
The land is desolate, my hands are ashes, and my voice reflects the songs of my lost people.
That didn't even make that much sense in English.