YOU SAID:
THE knowledge, which is at the start or immediately our object, can be nothing else than just that which is immediate knowledge, knowledge of the immediate, of what is.
INTO JAPANESE
先頭またはすぐに私たちの目的は、知識は何ですの即時の即時知識であるちょうどそれ以外は何もすることができます。
BACK INTO ENGLISH
First or soon the purpose of our knowledge is what is immediate immediate knowledge that just makes nothing to do otherwise.
INTO JAPANESE
最初にまたはすぐに我々 の知識の目的にはそう何即時の即時知識は何です。
BACK INTO ENGLISH
Or now in the first purpose of our knowledge so what immediate immediate knowledge is what.
INTO JAPANESE
または私たちの知識の最初の目的で今すぐ即時知識だ何。
BACK INTO ENGLISH
In the first purpose of our immediate knowledge now or something.
INTO JAPANESE
今すぐ知識や何かの最初の目的。
BACK INTO ENGLISH
Now first objective knowledge and do something.
INTO JAPANESE
今最初の客観的知識と何か。
BACK INTO ENGLISH
Now the first objective knowledge and do something.
INTO JAPANESE
今最初の客観的知識と何か。
BACK INTO ENGLISH
Now the first objective knowledge and do something.
That didn't even make that much sense in English.