Translated Labs

YOU SAID:

the juxtaposition of the cactus in the obituary makes my feet tingle

INTO JAPANESE

訃報でサボテンの並置は、うずく私の足

BACK INTO ENGLISH

Obituary in juxtaposition of the Cactus is my aching legs

INTO JAPANESE

サボテンの並置の死亡記事は痛む足です。

BACK INTO ENGLISH

Obituary in the juxtaposition of the Cactus is a foot sore.

INTO JAPANESE

サボテンの並置の死亡記事は痛い足です。

BACK INTO ENGLISH

Obituary in the juxtaposition of the Cactus is a sore foot.

INTO JAPANESE

サボテンの並置の死亡記事は、足が痛いです。

BACK INTO ENGLISH

Obituary in the juxtaposition of the Cactus that my feet hurt.

INTO JAPANESE

足が痛いサボテンの並置の死亡記事。

BACK INTO ENGLISH

Obituary in the juxtaposition of my feet hurt.

INTO JAPANESE

私の足の並置の死亡記事を傷つけます。

BACK INTO ENGLISH

Obituary in the juxtaposition of my feet hurt.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes