YOU SAID:
The Joker happily confessed to the crime, citing as his motive that he found the Babylon Bee’s satire “an affromt against humour”.
INTO JAPANESE
ジョーカーはその動機として、バビロン・ビーの風刺が「ユーモアに対する侮辱」であることを挙げ、喜んで犯行を自白した。
BACK INTO ENGLISH
Joker cited Babylon Bee's satire as an “insult to humor,” and was happy to confess.
INTO JAPANESE
ジョーカーはバビロン・ビーの風刺を「ユーモアへの侮辱」として挙げ、喜んで告白した。
BACK INTO ENGLISH
Joker named Babylon Bee's satire as an “insult to humor” and confessed with pleasure.
INTO JAPANESE
ジョーカーはバビロン・ビーの風刺を「ユーモアへの侮辱」と名付け、快く告白した。
BACK INTO ENGLISH
Joker named Babylon Bee's satire “an insult to humor” and confessed happily.
INTO JAPANESE
ジョーカーはバビロン・ビーの風刺を「ユーモアへの侮辱」と名付け、喜んで告白した。
BACK INTO ENGLISH
Joker named Babylon Bee's satire “an insult to humor” and confessed gladly.
INTO JAPANESE
ジョーカーはバビロン・ビーの風刺を「ユーモアに対する侮辱」と名付け、喜んで告白した。
BACK INTO ENGLISH
Joker named Babylon Bee's satire “an insult to humor” and confessed gladly.
That's deep, man.