YOU SAID:
The job offer will also specify a 'probation period' at the end of which a new recruit can be dismissed if they are not suitable for the position.
INTO JAPANESE
求人には「試用期間」も指定され、その期間の終わりに新しい 採用に適さない場合は、採用を却下することができます。
BACK INTO ENGLISH
The job also has a "probationary period" and you can reject the hire if it is not suitable for a new hire at the end of that period.
INTO JAPANESE
この仕事には「試用期間」もあり、その期間の終わりに新規採用に適さない場合は、採用を拒否することができます。
BACK INTO ENGLISH
This job also has a "probationary period" where you can decline a hire if it is not suitable for a new hire at the end of that period.
INTO JAPANESE
この仕事には「試用期間」もあり、その期間の終わりに新規採用に適さない場合は、採用を辞退することができます。
BACK INTO ENGLISH
This job also has a "probationary period" where you can decline a hire if you are not suitable for a new hire at the end of that period.
INTO JAPANESE
この仕事には「試用期間」もあり、その期間の終わりに新規採用に適さない場合は、採用を辞退することができます。
BACK INTO ENGLISH
This job also has a "probationary period" where you can decline a hire if you are not suitable for a new hire at the end of that period.
Okay, I get it, you like Translation Party.