YOU SAID:
The intellectual property of your items were in my possesion however not anymore as i died by the hands of a pig
INTO JAPANESE
あなたのアイテムの知的財産は私の所有物でしたが、私が豚の手で死んだのでもうありません
BACK INTO ENGLISH
The intellectual property of your item was my property, but no longer because I died in the hands of a pig
INTO JAPANESE
あなたのアイテムの知的財産は私の財産でしたが、私が豚の手で死んだためではなくなりました
BACK INTO ENGLISH
The intellectual property of your item was my property, but not because I died in the hands of a pig
INTO JAPANESE
あなたのアイテムの知的財産は私の財産でしたが、私が豚の手で死んだからではありません
BACK INTO ENGLISH
The intellectual property of your item was my property, not because I died in the hands of a pig
INTO JAPANESE
あなたのアイテムの知的財産は私の財産であり、私が豚の手で死んだからではありません
BACK INTO ENGLISH
The intellectual property of your item is my property, not because I died in the hands of a pig
INTO JAPANESE
あなたのアイテムの知的財産は私の財産であり、私が豚の手で死んだからではありません
BACK INTO ENGLISH
The intellectual property of your item is my property, not because I died in the hands of a pig
That didn't even make that much sense in English.