YOU SAID:
the inner peace, or the equilibrium, between all of the species of an ecosystem, was inevitably lost when man produced society
INTO JAPANESE
人間が社会を生み出したとき、生態系のすべての種の間の内なる平和、または平衡は必然的に失われました
BACK INTO ENGLISH
When humans created society, the inner peace, or equilibrium, between all species of the ecosystem was inevitably lost.
INTO JAPANESE
人間が社会を創造したとき、生態系のすべての種の間の内なる平和、または平衡は必然的に失われました。
BACK INTO ENGLISH
When humans created society, inner peace, or equilibrium, between all species of ecosystems was inevitably lost.
INTO JAPANESE
人間が社会を創造したとき、すべての種の生態系の間の内なる平和、または平衡は必然的に失われました。
BACK INTO ENGLISH
When humans created societies, inner peace, or equilibrium, between ecosystems of all species was inevitably lost.
INTO JAPANESE
人間が社会、内なる平和、または平衡を作り出したとき、すべての種の生態系の間に必然的に失われました。
BACK INTO ENGLISH
When humans created society, inner peace, or equilibrium, it was inevitably lost among the ecosystems of all species.
INTO JAPANESE
人間が社会、内なる平和、または平衡を作り出したとき、それは必然的にすべての種の生態系の間で失われました。
BACK INTO ENGLISH
When humans created society, inner peace, or equilibrium, it was inevitably lost among ecosystems of all species.
INTO JAPANESE
人間が社会、内なる平和、または平衡を作り出したとき、それは必然的にすべての種の生態系の間で失われました。
BACK INTO ENGLISH
When humans created society, inner peace, or equilibrium, it was inevitably lost among ecosystems of all species.
Well done, yes, well done!