YOU SAID:
The infection! Oh, the scourge of our worlds, is it not? The sheer artisanry of its horrors makes my heart-pump flutter like a butterfly in the breezes of spring
INTO JAPANESE
感染!ああ、私たちの世界の惨劇ですね。その恐怖の純粋な職人技は、私のハートポンプを春のそよ風に蝶のように羽ばたかせます
BACK INTO ENGLISH
infection! Ah, the scourge of our world. The sheer craftsmanship of that horror makes my heartpump flap like a butterfly in the spring breeze
INTO JAPANESE
感染!ああ、私たちの世界の惨劇。その恐怖の純粋な職人技は春風に舞う蝶のように心臓の鼓動を羽ばたかせます
BACK INTO ENGLISH
infection! Oh, the scourge of our world. Its fearless pure craftsmanship makes heartbeats flutter like butterflies in the spring breeze.
INTO JAPANESE
感染!ああ、私たちの世界の惨劇。その精悍で純粋なクラフトマンシップは、春風に舞う蝶のように心臓の鼓動をはためかせます。
BACK INTO ENGLISH
infection! Oh, the scourge of our world. Its fearless and pure craftsmanship makes your heart beat like a butterfly in the spring breeze.
INTO JAPANESE
感染!ああ、私たちの世界の惨劇。その大胆不敵で純粋な職人技は、春のそよ風にそよぐ蝶のようにあなたの心を鼓動させます。
BACK INTO ENGLISH
infection! Oh, the scourge of our world. Its fearless and pure craftsmanship will make your heart beat like butterflies in the spring breeze.
INTO JAPANESE
感染!ああ、私たちの世界の惨劇。その大胆不敵で純粋な職人技は、春のそよ風にそよぐ蝶のようにあなたの心を鼓動させます。
BACK INTO ENGLISH
infection! Oh, the scourge of our world. Its fearless and pure craftsmanship will make your heart beat like butterflies in the spring breeze.
Okay, I get it, you like Translation Party.