Translated Labs

YOU SAID:

The in and out urge comes in, then out, then in, then out as the ebb and flow of insertion and removal eases into and out of the passing moments.

INTO JAPANESE

挿入と抜去の潮汐が刻一刻と緩やかになるにつれて、出入りの衝動が入ってきては出て、また入って、また出ていきます。

BACK INTO ENGLISH

As the ebb and flow of insertion and withdrawal slows down moment by moment, the urge to go in and out comes in and out, in and out again.

INTO JAPANESE

抜き差しの潮の満ち引きが刻一刻と遅くなるにつれ、出たり入ったりしたいという衝動が、出たり入ったりを繰り返します。

BACK INTO ENGLISH

As the ebb and flow of ebb and flow slows down by the minute, the urge to go in and out keeps coming and going.

INTO JAPANESE

満潮と満潮が刻一刻と遅くなるにつれて、出たり入ったりしたいという衝動が去来します。

BACK INTO ENGLISH

The urge to go in and out comes and goes as the high and low tides slow down by the minute.

INTO JAPANESE

満潮と干潮が刻々と遅くなるにつれて、出入りしたいという衝動が去来します。

BACK INTO ENGLISH

The urge to go in and out comes and goes as high and low tides slow down by the minute.

INTO JAPANESE

満潮と干潮が刻々と遅くなるにつれて、出入りしたいという衝動が去来します。

BACK INTO ENGLISH

The urge to go in and out comes and goes as high and low tides slow down by the minute.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
01Sep11
1
votes