YOU SAID:
The idea is that the “ugly girlfriend” helps you look better by comparison, implying that you’re not hot enough and that the other woman is “ugly.”
INTO JAPANESE
その考えは、「醜いガールフレンド」は、比較することであなたをよりよく見せるのに役立ち、あなたが十分に魅力的ではなく、相手の女性が「醜い」ことを暗示しているというものです。
BACK INTO ENGLISH
The idea is that "ugly girlfriend" helps make you look better by comparison, implying that you're not attractive enough and that the other woman is "ugly."
INTO JAPANESE
その考えは、「醜い彼女」は、あなたが十分に魅力的ではなく、相手の女性が「醜い」ということを暗示し、比較することであなたをよりよく見せるのに役立つというものです。
BACK INTO ENGLISH
The idea is that "ugly girlfriend" implies that you're not attractive enough and that the other woman is "ugly" and helps you look better by comparison.
INTO JAPANESE
「醜い彼女」という言葉は、あなたには十分な魅力がなく、相手の女性は「醜い」ということを暗示しており、それに比べてあなたがより良く見えるようにするという考え方です。
BACK INTO ENGLISH
The idea is that the phrase "ugly girlfriend" implies that you are not attractive enough, that the other woman is "ugly" and that she is trying to make you look better in comparison.
INTO JAPANESE
「醜い彼女」というフレーズは、あなたには十分な魅力がなく、相手の女性は「醜い」ので、それに比べてあなたをよりよく見せようとしているということを暗示しているのです。
BACK INTO ENGLISH
The phrase "ugly girlfriend" suggests that you are not attractive enough, that the other woman is "ugly" and that she is trying to make you look better in comparison.
INTO JAPANESE
「醜い彼女」というフレーズは、あなたに十分な魅力がなく、相手の女性が「醜い」ので、それに比べてあなたをよりよく見せようとしているということを示唆しています。
BACK INTO ENGLISH
The phrase "ugly girlfriend" suggests that you are not attractive enough and that the other woman is "ugly" and is trying to make you look better in comparison.
INTO JAPANESE
「醜い彼女」というフレーズは、あなたには十分な魅力がなく、相手の女性が「醜い」ので、それに比べてあなたをより良く見せようとしているということを示唆しています。
BACK INTO ENGLISH
The phrase "ugly girlfriend" suggests that you are not attractive enough and that the other woman is "ugly" and is trying to make you look better in comparison.
You love that! Don't you?