YOU SAID:
the hype train has no brakes the hype train knows no bounds
INTO JAPANESE
宣伝列車がブレーキなし誇大広告電車には際限がないです。
BACK INTO ENGLISH
The hype train without brakes there is no end to misleading ads train.
INTO JAPANESE
宣伝列車がブレーキなしに広告電車を誤解を招くに終わりはありません。
BACK INTO ENGLISH
There is no end to misleading ads train publicity train is no brake.
INTO JAPANESE
おしまいにして広告電車の宣伝を誤解を招くにはブレーキがないです。
BACK INTO ENGLISH
For the misleading propaganda ads train brakes;
INTO JAPANESE
誤解を招く宣伝用広告電車ブレーキ;
BACK INTO ENGLISH
Promotional ads train brakes be misleading;
INTO JAPANESE
宣伝広告列車のブレーキが誤解を招く。
BACK INTO ENGLISH
Misleading advertising ads train brakes.
INTO JAPANESE
誤解を招く広告広告列車ブレーキです。
BACK INTO ENGLISH
This is a misleading ad ads train brakes.
INTO JAPANESE
これは、誤解を招く広告の広告電車ブレーキ。
BACK INTO ENGLISH
It's a misleading advertising ads train brakes.
INTO JAPANESE
それは、誤解を招く広告広告列車ブレーキ。
BACK INTO ENGLISH
It's a misleading ad ads train brakes.
INTO JAPANESE
それは、誤解を招く広告の広告電車ブレーキ。
BACK INTO ENGLISH
It's a misleading advertising ads train brakes.
INTO JAPANESE
それは、誤解を招く広告広告列車ブレーキ。
BACK INTO ENGLISH
It's a misleading ad ads train brakes.
INTO JAPANESE
それは、誤解を招く広告の広告電車ブレーキ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium