YOU SAID:
The house was neither large nor lavish in its construction. Only the yard gave an impression of large size, and it was well manicured.
INTO JAPANESE
大もその建設に豪華な家だった庭だけは、大きいサイズの印象を与えた、それはよく手入れされました。
BACK INTO ENGLISH
Also construction of the garden was a luxury only gave the impression of large size, it was in good condition.
INTO JAPANESE
また庭の建設だった高級唯一の大きいサイズの印象を与えた、それは良好な状態で。
BACK INTO ENGLISH
It gave the impression of luxury only was the construction of the garden's large size, was also in good condition.
INTO JAPANESE
それは贅沢な印象を与えただけ庭の大型の建設、また良好な状態でだった。
BACK INTO ENGLISH
It gave the impression of luxury was in good condition, as well as the construction of large gardens.
INTO JAPANESE
それは贅沢な印象を与えた大規模な庭園の建設と同様に、良好な状態であった。
BACK INTO ENGLISH
It was in good condition, as well as the construction of a large garden gave the impression of luxury.
INTO JAPANESE
良好な状態、同様にだった広い庭園の建設が贅沢な印象を与えた。
BACK INTO ENGLISH
In good condition, as was giving the impression of luxury construction of a large garden.
INTO JAPANESE
良好な状態で広い庭の高級建設の印象を与えていたと。
BACK INTO ENGLISH
Good bony fixation was obtained in all cases.
INTO JAPANESE
全例において良好なbony fixationが得られていた。
BACK INTO ENGLISH
Good bony fixation was obtained in all cases.
This is a real translation party!