Translated Labs

YOU SAID:

The house stood on a slight rise just on the edge of the village. It stood on its own and looked out over a broad spread of West Country farmland. Not a remarkable house by any means—it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and

INTO JAPANESE

その家は村のはずれの少し小高いところに立っていた。それは自立しており、ウェストカントリーの広大な農地を見渡せました。決して目立った家ではありませんでした—それは約30歳で、ずんぐりした、四角い、レンガでできていて、

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a slight elevation on the outskirts of the village. It was self-supporting and overlooked extensive West Country farmlands. It was never a remarkable house—it was about thirty years old, squat, square, made of brick,

INTO JAPANESE

その家は村のはずれの少し高いところに立っていた。それは自立していて、広大なウェスト カントリーの農地を見落としていました。それは決して目立った家ではありませんでした—それは約30歳で、しゃがんだ、四角い、レンガでできていました。

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a hill on the outskirts of the village. It stood on its own and overlooked vast West Country farmlands. It was never a remarkable house—it was about thirty years old, squat, square, and built of brick.

INTO JAPANESE

家は村のはずれの丘の上に立っていた。それは自立し、広大なウェスト カントリーの農地を見下ろしていました。それは決して目立った家ではありませんでした - それは約30歳で、ずんぐりした、四角い、そしてレンガ造りでした。

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a hill on the outskirts of the village. It stood on its own and overlooked vast West Country farmlands. It was never a remarkable house - it was about thirty years old, stocky, square and brick.

INTO JAPANESE

家は村のはずれの丘の上に立っていた。それは自立し、広大なウェスト カントリーの農地を見下ろしていました。それは決して目立った家ではありませんでした.それは約30歳で、ずんぐりした、四角いレンガ造りでした.

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a hill on the outskirts of the village. It stood on its own and overlooked vast West Country farmlands. It was never a remarkable house. It was about thirty years old, a stocky, square brick building.

INTO JAPANESE

家は村のはずれの丘の上に立っていた。それは自立し、広大なウェスト カントリーの農地を見下ろしていました。決して立派な家ではありませんでした。築30年ほどのずんぐりした四角いレンガ造りの建物。

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a hill on the outskirts of the village. It stood on its own and overlooked vast West Country farmlands. It was never a nice house. A square brick building about 30 years old.

INTO JAPANESE

家は村のはずれの丘の上に立っていた。それは自立し、広大なウェスト カントリーの農地を見下ろしていました。決していい家ではありませんでした。築約30年の四角いレンガ造りの建物。

BACK INTO ENGLISH

The house stood on a hill on the outskirts of the village. It stood on its own and overlooked vast West Country farmlands. It was never a nice house. A square brick building about 30 years old.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Jan14
1
votes
19Jan14
1
votes