YOU SAID:
The house broke the quietness, as clapping commenced
INTO JAPANESE
拍手が始まると家が静かに壊れた
BACK INTO ENGLISH
When applaudation began, the house quietly broke down
INTO JAPANESE
拍手が始まると、家は静かに壊れた
BACK INTO ENGLISH
When applaudation began, the house quietly broke
INTO JAPANESE
拍手が始まると、家が静かに壊れた
BACK INTO ENGLISH
When applaudation began, the house quietly broke
That didn't even make that much sense in English.