YOU SAID:
The hour of departure has arrived, and we go our ways - I to die, and you to live. Which is better God only knows.
INTO JAPANESE
出発の時が来ました、そして私たちは私たちの道を進みます-私は死に、あなたは生きます。神が知っているのはどちらが良いか。
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave, and we go our way-I die, you live. Which is better for God to know?
INTO JAPANESE
出発する時が来ました、そして私たちは私たちの道を進みます-私は死にます、あなたは生きています。神が知っている方が良いのはどれですか?
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave, and we're on our way-I'm dead, you're alive. Which one should God know?
INTO JAPANESE
出発する時が来ました、そして私達は私達の道を進んでいます-私は死んでいます、あなたは生きています。神はどちらを知っておくべきですか?
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave, and we're on our way-I'm dead, you're alive. Which should God know?
INTO JAPANESE
出発する時が来ました、そして私達は私達の道を進んでいます-私は死んでいます、あなたは生きています。神はどちらを知っておくべきですか?
BACK INTO ENGLISH
It's time to leave, and we're on our way-I'm dead, you're alive. Which should God know?
Okay, I get it, you like Translation Party.