YOU SAID:
The hottest day of the summer so far was drawing to a close and a drowsy silence lay over the large, square houses of Privet Drive
INTO JAPANESE
これまでの夏の最も暑い日は終わりに近づき、眠気を催すような沈黙がプリベットドライブの大きな四角い家々に横たわっていました
BACK INTO ENGLISH
The hottest days of summer to date were coming to an end, and a sleepy silence lay in the large square houses of Privet Drive
INTO JAPANESE
今までの夏の最も暑い日が終わりに近づき、プリベットドライブの大きな四角い家には眠い沈黙が横たわっていました
BACK INTO ENGLISH
The hottest summer day to date was coming to an end, and a sleepy silence lay in the large square house on Privet Drive
INTO JAPANESE
今までで一番暑い夏の日が終わりに近づき、プリベット・ドライブの大きな四角い家には眠そうな沈黙が横たわっていた。
BACK INTO ENGLISH
The hottest summer day I have ever had ever drawn to a close, and a sleepy silence lay in the large square house on Privet Drive.
INTO JAPANESE
今までで一番暑い夏の日が終わりに近づき、プリベット・ドライブの大きな四角い家には眠そうな沈黙が横たわっていた。
BACK INTO ENGLISH
The hottest summer day I have ever had ever drawn to a close, and a sleepy silence lay in the large square house on Privet Drive.
Okay, I get it, you like Translation Party.