YOU SAID:
The host isn't a ghost. It is a gross loss of cost for its rusty thingy.
INTO JAPANESE
ホストは幽霊ではありません。錆びた物なので、コストの無駄です。
BACK INTO ENGLISH
The hosts are not ghosts, they are just rusty objects so it's a waste of cost.
INTO JAPANESE
ホストは幽霊ではなく、ただの錆びた物体なので、コストの無駄です。
BACK INTO ENGLISH
It's a waste of cost as the hosts aren't ghosts, they're just rusty objects.
INTO JAPANESE
ホストは幽霊ではなく、ただの錆びた物体なので、コストの無駄です。
BACK INTO ENGLISH
It's a waste of cost as the hosts aren't ghosts, they're just rusty objects.
Okay, I get it, you like Translation Party.