YOU SAID:
The Holocaust is a tragedy. America had to make tough decisions and manage a difficult balancing act. But without historical, legal, or moral precedent to act, it acted in the best interest of its citizens.
INTO JAPANESE
ホロコーストは悲劇です。アメリカは厳しい決断を下し、困難なバランスをとる行為を管理しなければならなかった。しかし、歴史的、法的、または道徳的な前例がなければ、それは市民の最善の利益のために行動しました。
BACK INTO ENGLISH
The Holocaust is a tragedy. America had to make tough decisions and manage difficult balancing practices. But without historical, legal, or moral precedents, it acted for the best interests of the citizens.
INTO JAPANESE
ホロコーストは悲劇です。アメリカは厳しい決断を下し、困難なバランスをとる慣行を管理しなければならなかった。しかし、歴史的、法的、または道徳的な判例がなければ、それは市民の最善の利益のために行動しました。
BACK INTO ENGLISH
The Holocaust is a tragedy. The United States had to make tough decisions and manage difficult balancing practices. But without historical, legal, or moral precedents, it acted for the best interests of the citizens.
INTO JAPANESE
ホロコーストは悲劇です。米国は厳しい決断を下し、困難なバランスをとる慣行を管理しなければならなかった。しかし、歴史的、法的、または道徳的な判例がなければ、それは市民の最善の利益のために行動しました。
BACK INTO ENGLISH
The Holocaust is a tragedy. The United States had to make tough decisions and manage difficult balancing practices. But without historical, legal, or moral precedents, it acted for the best interests of the citizens.
This is a real translation party!