Translated Labs

YOU SAID:

The hills are void of people, yet voices ring through. Sunlight pierces the thick forest and reflects of the green moss, too.

INTO JAPANESE

丘は、人々 は、まだ音は声の無効となります。 日光、鬱蒼とした林を貫き、緑の苔のあまりにも反映しています。

BACK INTO ENGLISH

Hill people are still sound and disables the voice. Sunlight, through dense forests, affect too much of green moss.

INTO JAPANESE

丘の人々 は、まだ音声を無効にします。鬱蒼とした森の木漏れ日、緑の苔のあまりに影響します。

BACK INTO ENGLISH

Hill people will still turn off speech. Effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の人々 に音声無効になります。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

To the hill people disabled voice. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の上には、人には声が無効になります。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

On the top of the Hill, who is disabled. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の上に人は無効です。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

On the Hill who is disabled. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の上には無効です。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

It is not valid on the Hill. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の上無効です。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

Top of the Hill is not valid. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

INTO JAPANESE

丘の上は無効です。鬱蒼とした森、緑モスの木漏れ日の効果。

BACK INTO ENGLISH

Top of the Hill is not valid. The effect of sunlight through the dense forest, green moss.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

2
votes
54m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
2
votes
11Aug09
1
votes