YOU SAID:
The high-tech company has signed up for a "long-term strategic technology partnership", whatever that might mean.
INTO JAPANESE
ハイテク企業は、それが何を意味するにしても、「長期的な戦略的技術パートナーシップ」にサインアップしました。
BACK INTO ENGLISH
Tech companies have signed up for a "long-term strategic technology partnership" no matter what that means.
INTO JAPANESE
ハイテク企業は、それが何を意味するにしても、「長期的な戦略的技術パートナーシップ」にサインアップしています。
BACK INTO ENGLISH
Tech companies are signing up for a "long-term strategic technology partnership" no matter what that means.
INTO JAPANESE
ハイテク企業は、それが何を意味するにしても、「長期的な戦略的技術パートナーシップ」にサインアップしています。
BACK INTO ENGLISH
Tech companies are signing up for a "long-term strategic technology partnership" no matter what that means.
Okay, I get it, you like Translation Party.