YOU SAID:
The heir melodis eco throgh the crumbing wals, a hanting reminder of the beauty that once was. The roofs are patched with tattered sheets, the windows cracked and broken. Yet, amidst the decay, there is a resilience that cannot be extinguished.
INTO JAPANESE
相続人の旋律が崩壊しつつある壁を通り抜け、かつての美しさを思い出させます。屋根はぼろぼろのシートで継ぎ当てられ、窓はひびが入って壊れています。しかし、腐敗の中に消せない回復力があります。
BACK INTO ENGLISH
The heir's melody cuts through the crumbling walls, reminding us of its former beauty. The roof is patched with ragged sheets and the windows are cracked and broken. But in corruption there is an indelible resilience.
INTO JAPANESE
崩れゆく壁を貫く継承者の旋律は、かつての美しさを偲ばせます。屋根はぼろぼろのシートでパッチが当てられており、窓にはひびが入って壊れています。しかし、腐敗には消えない回復力があります。
BACK INTO ENGLISH
The melody of the successor that pierces the crumbling wall reminds us of its former beauty. The roof is patched with ragged sheets and the windows are cracked and broken. But corruption has an indelible resilience.
INTO JAPANESE
崩れゆく壁を貫く後継者の旋律は往時の美しさを偲ばせる。屋根はぼろぼろのシートでパッチが当てられており、窓にはひびが入って壊れています。しかし、腐敗には消えない回復力があります。
BACK INTO ENGLISH
The successor's melody that pierces the crumbling wall reminds us of the beauty of the past. The roof is patched with ragged sheets and the windows are cracked and broken. But corruption has an indelible resilience.
INTO JAPANESE
崩れゆく壁を貫く後継者の旋律は往年の美を偲ばせる。屋根はぼろぼろのシートでパッチが当てられており、窓にはひびが入って壊れています。しかし、腐敗には消えない回復力があります。
BACK INTO ENGLISH
The successor's melody that pierces the crumbling wall reminds us of the beauty of the past. The roof is patched with ragged sheets and the windows are cracked and broken. But corruption has an indelible resilience.
Okay, I get it, you like Translation Party.