YOU SAID:
the hardest words in translation are the things that hurt the most one of these are long words as there are many different ways and places that could go wrong like for example this sentence.
INTO JAPANESE
翻訳で最も難しい単語は、たとえばこの文のように間違った方法や場所がたくさんあるため、これらのほとんどが長い単語です。
BACK INTO ENGLISH
The most difficult words to translate are mostly long words because there are many wrong ways and places like this sentence, for example.
INTO JAPANESE
たとえば、この文のような間違った方法や場所がたくさんあるため、翻訳が最も難しい単語はほとんどが長い単語です。
BACK INTO ENGLISH
For example, because there are so many wrong ways and places like this, most difficult words to translate are long words.
INTO JAPANESE
たとえば、このような間違った方法や場所が非常に多いため、翻訳するのが最も難しい単語は長い単語です。
BACK INTO ENGLISH
For example, because there are so many wrong ways and places, the hardest words to translate are long words.
INTO JAPANESE
たとえば、間違った方法や場所が非常に多いため、翻訳が最も難しい単語は長い単語です。
BACK INTO ENGLISH
For example, the most difficult words to translate are long words because there are so many wrong ways and places.
INTO JAPANESE
たとえば、翻訳するのが最も難しい単語は、間違った方法や場所が非常に多いため、長い単語です。
BACK INTO ENGLISH
For example, the most difficult words to translate are long words because there are so many wrong ways and places.
Okay, I get it, you like Translation Party.