YOU SAID:
The hair was curiously stirred, as if by breath or hot air; and, though the eyes were wide open, they were perfectly motionless.
INTO JAPANESE
まるで息か熱風かのように、髪が奇妙にかき混ぜられた。そして、目は大きく開いていましたが、まったく動かなかったのです。
BACK INTO ENGLISH
Her hair stirred strangely, like breath or hot air. Her eyes were wide open, but she didn't move at all.
INTO JAPANESE
彼女の髪は息か熱風のように奇妙に揺れた。彼女の目は大きく見開かれていましたが、まったく動きませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Her hair swayed strangely like breath or hot air. Her eyes were wide open, but she didn't move at all.
INTO JAPANESE
彼女の髪は息や熱風のように奇妙に揺れた。彼女の目は大きく見開かれていましたが、まったく動きませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Her hair swayed strangely like breath and hot air. Her eyes were wide open, but she didn't move at all.
INTO JAPANESE
彼女の髪は息と熱風のように奇妙に揺れた。彼女の目は大きく見開かれていましたが、まったく動きませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Her hair swayed strangely like breath and hot air. Her eyes were wide open, but she didn't move at all.
You should move to Japan!