Translated Labs

YOU SAID:

The guy said he is going on the same way and then we can do that one time for a few things and he is doing a good thing to get in a little while he just got a new one from the

INTO JAPANESE

その男は、自分は同じ道を行くつもりだ、そして、いくつかの用事のために一度だけそれを行うことができ、彼はちょうど新しいものを手に入れたばかりなので、少しの間、うまくやっていると言いました。

BACK INTO ENGLISH

The guy said he was going to go the same route and could only do it once for some errands and he just got a new one so he got along just fine for a little while. I said yes.

INTO JAPANESE

その男は、同じ道を行くつもりで、いくつかの用事で一度しか行けなかったが、新しい道を手に入れたばかりだったので、しばらくはうまくやっていたと言いました。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man said he was going to go the same route and had only been able to do it once due to some errands, but he had just gotten a new route so things were going well for a while. of course.

INTO JAPANESE

その男性は、同じルートを行くつもりで、用事があって一度しか行けなかったが、新しいルートを手に入れたばかりで、しばらくは順調だったという。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man said he was going to take the same route, but was only able to go once because of some business, but he just got a new route and it was going well for a while. of course.

INTO JAPANESE

その男性は、同じルートを行くつもりだったが、用事があって一度しか行けなかったが、新しいルートを手に入れたのでしばらくは順調だったという。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man said he was going to take the same route, but he was only able to go once because of some business, but he got a new route and it was going well for a while. of course.

INTO JAPANESE

その男性は、同じルートを行くつもりだったが、用事があって一度しか行けなかったが、新しいルートを見つけてしばらくは順調だったという。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was going to take the same route, but he was only able to go once because of some business, but he found a new route and it was going well for a while. of course.

INTO JAPANESE

男性は同じルートを行くつもりだったが、用事があって一度しか行けなかったが、新たなルートを見つけてしばらくは順調だった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was going to take the same route, but he was only able to go once because of some business, but after finding a new route, things were going well for a while. of course.

INTO JAPANESE

男性は同じルートを通るつもりだったが、用事があって一度しか行けなかったが、新たなルートを見つけてからはしばらく順調だった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was going to take the same route, but he was only able to go once due to some errands. of course.

INTO JAPANESE

男性も同じ道を行くつもりだったが、用事があって一度しか行けなかった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was also going to go the same way, but he was only able to go once due to some business. of course.

INTO JAPANESE

その男性も同じように行く予定でしたが、用事があって一度しか行けませんでした。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was also planning to go as well, but he was only able to go once due to some errands. of course.

INTO JAPANESE

男性も行く予定だったが、用事があり1回しか行けなかった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was also planning to go, but he was only able to go once due to some business. of course.

INTO JAPANESE

男性も行く予定だったが、用事があり1回しか行けなかった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was also planning to go, but he was only able to go once due to some errands. of course.

INTO JAPANESE

男性も行く予定だったが、用事があり1回しか行けなかった。もちろん。

BACK INTO ENGLISH

The man was also planning to go, but he was only able to go once due to some errands. of course.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Oct09
1
votes
18Oct09
1
votes
19Oct09
1
votes
19Oct09
1
votes
18Oct09
1
votes