YOU SAID:
The ground grew closer as she fell from the yes and probably not going to make sense but she was yesterday anyway because.
INTO JAPANESE
彼女がイエスから落ちて、おそらく意味をなさないようになるにつれて、地面は近づきましたが、とにかく昨日だったからです。
BACK INTO ENGLISH
The ground approached as she fell from Jesus and probably made no sense, because it was yesterday anyway.
INTO JAPANESE
彼女がイエスから落ちたときに地面が近づき、とにかく昨日だったので、おそらく意味がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It probably didn't make sense because the ground was approaching when she fell from Jesus and it was yesterday anyway.
INTO JAPANESE
彼女がイエスから落ちたときに地面が近づいていて、とにかく昨日だったので、それはおそらく意味がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It probably didn't make sense because the ground was approaching when she fell from Jesus and it was yesterday anyway.
Well done, yes, well done!