YOU SAID:
The greatest joy for a man is to defeat his enemies, to drive them before him, to take from them all they possess, to see those they love in tears, to ride their horses, and to hold their wives and daughters in his arms.
INTO JAPANESE
人にとっての最大の喜びは、敵を打ち負かし、彼らの前に追いやり、持ち物をすべて奪い取り、涙で愛する人を見て、馬に乗り、妻と娘を腕に抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for a man is to defeat enemies, drive before them, take away all their belongings, look at loved ones with tears, ride a horse, and hold their wives and daughters in their arms.
INTO JAPANESE
男性にとって最大の喜びは、敵を倒し、彼らの前を走り、持ち物をすべて持ち去り、涙を流して愛する人を見て、馬に乗って、妻と娘を腕に抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for men is to defeat enemies, run in front of them, carry away all their belongings, cry and see loved ones, ride a horse and embrace their wife and daughter in their arms.
INTO JAPANESE
男性にとって最大の喜びは、敵を打ち負かし、彼らの前を走り、持ち物をすべて持ち去り、泣きながら愛する人を見て、馬に乗り、妻と娘を抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for men is to defeat enemies, run in front of them, take away all their belongings, cry, see loved ones, ride on horses, hug their wives and daughters.
INTO JAPANESE
男性にとって最大の喜びは、敵を倒し、彼らの前を走り、持ち物をすべて持ち去り、泣き、愛する人を見て、馬に乗って、妻と娘を抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for men is to defeat enemies, run in front of them, take away all their belongings, cry, see loved ones, ride horses and hug their wives and daughters.
INTO JAPANESE
男性にとっての最大の喜びは、敵を打ち負かし、彼らの前を走り、持ち物をすべて持ち去り、泣き、愛する人に会い、馬に乗り、妻と娘を抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for men is to beat the enemies, run in front of them, carry away all their belongings, cry, meet loved ones, ride horses, hug their wives and daughters.
INTO JAPANESE
男性にとっての最大の喜びは、敵を打ち負かし、彼らの前を走り、持ち物をすべて持ち去り、泣き、愛する人に会い、馬に乗り、妻と娘を抱きしめることです。
BACK INTO ENGLISH
The greatest pleasure for men is to beat the enemies, run in front of them, carry away all their belongings, cry, meet loved ones, ride horses, hug their wives and daughters.
You've done this before, haven't you.