Translated Labs

YOU SAID:

The great truth is there isn't one And it only gets worse since that conclusion The irony of being an extension to nothing And the force of inertia is now a vital factor And there is despair underneath each and every action Each and every attempt to pierce the armour of numbness Burning bridges becomes a habit to support And the front line expands like there's no tomorrow

INTO JAPANESE

偉大な真実は、1つがないということです そしてそれはその結論以来悪化するだけです 何もないところへの拡張であるという皮肉 そして慣性力は今や重要な要素です そして、すべての行動の下に絶望があります しびれの鎧を突き刺そうとするすべての試み 橋を燃やすのはサポートする習慣になります そして最前線が拡大

BACK INTO ENGLISH

The great truth is that there is no one, and the irony and inertial force that it is an extension to nothing that only gets worse since its conclusion is now an important factor. And there is despair under all actions All attempts to pierce numb armor Bridge

INTO JAPANESE

大きな真実は、誰もいないということです。そして、それが何もないことへの延長であるという皮肉で慣性的な力は、その結論が今や重要な要素であるため、悪化するだけです。 そして、すべての行動の下に絶望があります無感覚な鎧橋を突き刺そうとするすべての試み

BACK INTO ENGLISH

The big truth is that there is no one. And the ironic and inertial force that it is an extension to nothing only gets worse because that conclusion is now an important factor. And there is despair under all actions trying to pierce the insensitive Yoroihashi

INTO JAPANESE

大きな真実は、誰もいないということです。そして、それが何にも拡張されていないという皮肉で慣性的な力は、その結論が今や重要な要素であるため、悪化するだけです。 そして、鈍感な依井橋を突き刺そうとするすべての行動には絶望があります

BACK INTO ENGLISH

The big truth is that there is no one. And the ironic and inertial force that it hasn't been extended to anything only gets worse because that conclusion is now an important factor. And there is despair in every action that tries to pierce the insensitive Yoi Bridge.

INTO JAPANESE

大きな真実は、誰もいないということです。そして、それが何にも拡張されていないという皮肉で慣性の力は、その結論が今や重要な要因であるため、悪化するだけです。 そして、鈍感なヨイ橋を突き刺そうとするすべての行動には絶望があります。

BACK INTO ENGLISH

The big truth is that there is no one. And the ironic and inertial force that it hasn't been extended to anything only gets worse because that conclusion is now an important factor. And there is despair in every action that attempts to pierce the insensitive Yoi Bridge.

INTO JAPANESE

大きな真実は、誰もいないということです。そして、それが何にも拡張されていないという皮肉で慣性の力は、その結論が今や重要な要因であるため、悪化するだけです。 そして、鈍感なヨイ橋を突き刺そうとするすべての行動には絶望があります。

BACK INTO ENGLISH

The big truth is that there is no one. And the ironic and inertial force that it hasn't been extended to anything only gets worse because that conclusion is now an important factor. And there is despair in every action that attempts to pierce the insensitive Yoi Bridge.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
2
votes
24Feb15
1
votes