YOU SAID:
The great truth is that there is not one And it only gets worse from that conclusion The irony of being an extension of nowhere And the force of inertia is now a vital factor And there's despair beneath each and every action Each and every attempt to pierce the armor of numbness Burning bridges becomes a supportive habit And the front line expands like there's no tomorrow I envy worms Your things at least stick together Better than the praise of misinformed psychics And those are long annals of shame that we work with It's like a dead meat dump on the edge of Styx With a barge we made with what was left of Yggdrasil After the veterans of the spiritual revolts finished with their armchairs And I don't even remember what the edge is The smell of holiness is just the refined stench of existence The shining pearl of Augias' crown pales in comparison And there's despair beneath each and every action Every and every attempt to pierce the armor of numbness from burning bridges becomes a habit to support And the front line expands like there's no tomorrow The grotesque eagles of misfortune, well fed with Thanatos, stand still It is the dignity of scavengers in the ever-growing garbage dump of life There is something in the rigid posture of a true blind man As if reaching out his arms to pass his blindness on to others.
INTO JAPANESE
偉大な真実は、1つがないということです そしてそれはその結論から悪化するだけです どこの延長でもないという皮肉 そして慣性力は今や重要な要素です そして、すべての行動の下に絶望があります しびれの鎧を突き刺そうとするすべての試み 橋を燃やすことが支持的な習慣になります そして最前線が拡大
BACK INTO ENGLISH
The great truth is that there is no one, and the irony and inertial force that it only gets worse from that conclusion is no longer an extension of anything is now an important factor. And there is despair under all actions Burning the bridge all attempts to pierce the numbing armor
INTO JAPANESE
大きな真実は、誰もいないということであり、その結論から悪化するだけの皮肉で慣性の力は、もはや何の延長でもないということは、今や重要な要素です。 そして、すべての行動の下で絶望があります橋を燃やすすべての試みは麻痺する鎧を突き刺します
BACK INTO ENGLISH
The big truth is that no one is there, and the ironic and inertial force that only gets worse from that conclusion is no longer an extension of anything, which is now an important factor. And there is despair under all actions All attempts to burn the bridge pierce the paralyzed armor
INTO JAPANESE
大きな真実は、誰もそこにいないということです。そして、その結論から悪化するだけの皮肉で慣性の力は、もはや何の延長でもありません。これは今や重要な要素です。 そして、すべての行動の下で絶望があります橋を燃やすすべての試みは麻痺した鎧を突き刺します
BACK INTO ENGLISH
The big truth is that no one is there. And the ironic and inertial force that only gets worse from that conclusion is no longer an extension of anything. This is now an important factor. And there is despair under all actions All attempts to burn the bridge pierce the paralyzed armor
INTO JAPANESE
大きな真実は、誰もそこにいないということです。そして、その結論から悪化するだけの皮肉で慣性の力は、もはや何の延長でもありません。これは今や重要な要素です。 そして、すべての行動の下で絶望があります橋を燃やすすべての試みは麻痺した鎧を突き刺します
BACK INTO ENGLISH
The big truth is that no one is there. And the ironic and inertial force that only gets worse from that conclusion is no longer an extension of anything. This is now an important factor. And there is despair under all actions All attempts to burn the bridge pierce the paralyzed armor
You've done this before, haven't you.