YOU SAID:
The Great Thing I had managed to bring through was brutish and stupid. Moreover, it required prodigious amounts of meat to sustain itself, but this was only a trifling concern – after all, I had a village full of it.
INTO JAPANESE
私がなんとかやってきた偉大なものは、残忍で愚かでした。さらに、それはそれ自体を維持するために膨大な量の肉を必要としました、しかしこれはほんの些細な懸念でした–結局のところ、私はそれでいっぱいの村を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
The great thing I managed to do was brutal and stupid. Moreover, it required a huge amount of meat to maintain itself, but this was just a trivial concern – after all, I had a village full of it.
INTO JAPANESE
私がなんとかした素晴らしいことは、残忍で愚かでした。さらに、それ自体を維持するために大量の肉が必要でしたが、これは些細なことでした。結局のところ、私はそれでいっぱいの村を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
The great thing I managed to do was brutal and stupid. In addition, a large amount of meat was needed to maintain itself, which was trivial. After all, I had a village full of it.
INTO JAPANESE
私がなんとかした素晴らしいことは、残忍で愚かでした。さらに、それ自体を維持するために大量の肉が必要でしたが、それは些細なことでした。結局のところ、私はそれでいっぱいの村を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
The great thing I managed to do was brutal and stupid. In addition, a large amount of meat was needed to maintain itself, which was trivial. After all, I had a village full of it.
That didn't even make that much sense in English.