YOU SAID:
The great firwit fleshhamed at our hands. Very ladylike, beckoningly of ettinish laughtercraft, it's insooth harvest already if you have not heard yet.
INTO JAPANESE
偉大なモミの木が私たちの手で肉を折られました。とても淑女らしく、エティニッシュな笑い術を誘う、まだ聞いていないのなら、もう収穫の時です。
BACK INTO ENGLISH
The great fir-tree has had its flesh broken by our hands. So ladylike and etinishly comical, if you haven't heard yet, it's time for the harvest.
INTO JAPANESE
大きなモミの木の肉が私たちの手によって折られました。とても淑女らしく、永遠に滑稽です。まだ聞いていないなら、収穫の時期です。
BACK INTO ENGLISH
The flesh of the great fir-tree has been broken by our hands, so ladylike and so eternally comical. If you have not heard yet, it is time for the harvest.
INTO JAPANESE
大きなモミの木の肉は、私たちの手によって折られました。とても淑女らしく、いつまでも滑稽です。まだ聞いていないのなら、収穫の時期です。
BACK INTO ENGLISH
The flesh of the great fir-trees has been broken by our hands, so ladylike and so forever comical. If you have not heard yet, it is time for the harvest.
INTO JAPANESE
大きなモミの木の肉は、私たちの手によって折られました。とても淑女らしく、いつまでも滑稽です。まだ聞いていないなら、収穫の時期です。
BACK INTO ENGLISH
The flesh of the great fir-trees has been broken by our hands, so ladylike and so forever comical. If you have not heard yet, it is harvest time.
INTO JAPANESE
大きなモミの木の肉は、私たちの手によって折られました。とても淑女らしく、いつまでも滑稽です。まだ聞いていないなら、収穫の時期です。
BACK INTO ENGLISH
The flesh of the great fir-trees has been broken by our hands, so ladylike and so forever comical. If you have not heard yet, it is harvest time.
Well done, yes, well done!