YOU SAID:
the goldfish in the tank swam lazily in circles, bumping into walls occasionally. It's caretakers were still concerned for it's safety.
INTO JAPANESE
水槽の中の金魚はぐるぐる回って泳ぎ、時々壁にぶつかりました。それは世話人がまだそれの安全性を心配していたということです。
BACK INTO ENGLISH
The goldfish in the aquarium swam around and occasionally hit the wall. It means that the caretaker was still worried about its safety.
INTO JAPANESE
水族館の金魚は泳ぎ回り、時々壁にぶつかりました。それは、世話人がまだその安全性について心配していたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Goldfish in the aquarium swam around and occasionally bumped into walls. That means the caretaker was still worried about its safety.
INTO JAPANESE
水族館の金魚は泳ぎ回り、時々壁にぶつかりました。それは、世話人がまだその安全性について心配していたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Goldfish in the aquarium swam around and occasionally bumped into walls. That means the caretaker was still worried about its safety.
Yes! You've got it man! You've got it