YOU SAID:
the goldfish in the tank swam lazily in circles, bumping into walls occasionally. It's caretakers were still concerned for it's safety.
INTO JAPANESE
水槽の中の金魚はぐるぐる回って泳ぎ、時々壁にぶつかりました。それは世話人がまだそれの安全性を心配していたということです。
BACK INTO ENGLISH
The goldfish in the aquarium swam around and occasionally hit the wall. It means that the caretaker was still worried about its safety.
INTO JAPANESE
水族館の金魚は泳ぎ回り、時々壁にぶつかりました。それは、世話人がまだその安全性について心配していたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Goldfish in the aquarium swam around and occasionally bumped into walls. That means the caretaker was still worried about its safety.
INTO JAPANESE
水族館の金魚は泳ぎ回り、時々壁にぶつかりました。それは、世話人がまだその安全性について心配していたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Goldfish in the aquarium swam around and occasionally bumped into walls. That means the caretaker was still worried about its safety.
This is a real translation party!