YOU SAID:
The girl, you may have discovered, was not actually a girl. She was seven ways a woman, regardless of her age.
INTO JAPANESE
お気づきかもしれませんが、その女の子は実際には女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七面性の女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you may have noticed, the girl wasn't actually a girl. She was a seven-faced woman, regardless of her age.
INTO JAPANESE
お気づきかと思いますが、その女の子は実際には女の子ではありませんでした。彼女は年齢に関係なく、七つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you may have noticed, the girl wasn't actually a girl, she was a woman with seven faces, regardless of her age.
INTO JAPANESE
お気づきかと思いますが、その少女は実際には女の子ではなく、年齢に関係なく、七つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you may have noticed, the girl was not actually a girl, but a woman with seven faces, regardless of her age.
INTO JAPANESE
お気づきかと思いますが、その少女は実際には少女ではなく、年齢に関係なく七つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you may have guessed, the girl was not actually a girl, but a woman of seven faces, regardless of her age.
INTO JAPANESE
ご想像のとおり、その少女は実際には少女ではなく、年齢に関係なく、7つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you might have guessed, the girl was not actually a girl at all, but a woman with seven faces, regardless of her age.
INTO JAPANESE
ご想像のとおり、その少女は実際には少女ではなく、年齢に関係なく、七つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you might have guessed, the girl was not actually a girl, but a woman of seven faces, regardless of her age.
INTO JAPANESE
ご想像のとおり、その少女は実際には少女ではなく、年齢に関係なく、七つの顔を持つ女性でした。
BACK INTO ENGLISH
As you might have guessed, the girl was not actually a girl, but a woman of seven faces, regardless of her age.
That's deep, man.