YOU SAID:
the geese have risen from the dark abyss, acompanied by thick, red fog. as the mist arrived, fetid quacks were heard, and then, a single scream shattered the silence. the bois were shook from the spooky story as the fire's crackling was heard.
INTO JAPANESE
ガチョウは濃い赤い霧に伴って暗い淵から上昇しています。霧が到着すると、悪臭の鳴き声が聞こえ、その後、ひとつの悲鳴が沈黙を打ち砕いた。火の鳴き声が聞こえてきたので、ボイスは不気味な物語から揺れ動いた。
BACK INTO ENGLISH
The goose is rising from the dark edge with a dense red mist. When fog arrived, I heard a bad smell, then a scream broke down the silence. As a cry of fire came out, Voice shook from a creepy story.
INTO JAPANESE
ガチョウは濃い赤い霧で暗い縁から上昇しています。霧が到着したら、悪臭が聞こえて、悲鳴が沈んだ。火の叫びが出てきたので、声は不気味な話から揺れ動いた。
BACK INTO ENGLISH
The goose is a dark red fog rising from the dark rim. When the fog arrived, I heard a bad smell, scream broke down. A cry of fire came out, so the voice rocked from an eerie story.
INTO JAPANESE
ガチョウは濃い赤色の霧で、暗い縁から上がっています。霧が到着したとき、私は悪臭を聞いた、悲鳴が壊れた。火の叫びが出てきたので、不気味な物語から声が揺さぶられた。
BACK INTO ENGLISH
The goose is a dark red mist, rising from the dark rim. When the fog arrived, I heard a bad smell, the scream broke. A cry of fire came out, and the voice was shaken from an eerie story.
INTO JAPANESE
ガチョウは濃い赤色の霧で、暗い縁から上がっています。霧が到着したとき、私は悪臭を聞いた、悲鳴が壊れた。火の叫びが出て、不気味な話から声が震えた。
BACK INTO ENGLISH
The goose is a dark red mist, rising from the dark rim. When the fog arrived, I heard a bad smell, the scream broke. A cry of fire came out, and the voice trembled from an eerie story.
INTO JAPANESE
ガチョウは濃い赤色の霧で、暗い縁から上がっています。霧が到着したとき、私は悪臭を聞いた、悲鳴が壊れた。火の叫びが出て、不気味な物語から声が震えた。
BACK INTO ENGLISH
The goose is a dark red mist, rising from the dark rim. When the fog arrived, I heard a bad smell, the scream broke. A cry of fire came out, and the voice trembled from an eerie story.
Yes! You've got it man! You've got it