YOU SAID:
The gas was fast-acting, invisible, unscented. It poured out of 108's nose at a furious pace, killing them all as they rode to safety.
INTO JAPANESE
ガスは速く作用し、目に見えず、無香料でした。それは猛烈なペースで108の鼻から注ぎ出し、彼らが安全に乗ってそれらをすべて殺しました。
BACK INTO ENGLISH
The gas acted fast, invisible and fragrance-free. It poured out of 108 noses at a blistering pace and killed them all as they rode to safety.
INTO JAPANESE
ガスは速く、目に見えず、無香料で行動しました。それは水ぶくれのペースで108の鼻から注ぎ、彼らが安全に乗ってそれらをすべて殺しました。
BACK INTO ENGLISH
The gas acted fast, invisible and fragrance-free. It poured out of 108 noses at a bbleed pace and killed them all as they rode safely.
INTO JAPANESE
ガスは速く、目に見えず、無香料で行動しました。それは石畳のペースで108の鼻から注ぎ出し、彼らが無事に乗ってそれらをすべて殺しました。
BACK INTO ENGLISH
The gas acted fast, invisible and fragrance-free. It poured out of 108 noses at a cobblestone pace and killed them all as they rode safely.
INTO JAPANESE
ガスは速く、目に見えず、無香料で行動しました。それは石畳のペースで108の鼻から注ぎ、彼らが無事に乗ってそれらをすべて殺しました。
BACK INTO ENGLISH
The gas acted fast, invisible and fragrance-free. It poured from 108 noses at a cobblestone pace and killed them all as they rode safely.
INTO JAPANESE
ガスは速く、目に見えず、無香料で行動しました。それは石畳のペースで108の鼻から注ぎ、彼らが無事に乗ってそれらをすべて殺しました。
BACK INTO ENGLISH
The gas acted fast, invisible and fragrance-free. It poured from 108 noses at a cobblestone pace and killed them all as they rode safely.
That's deep, man.