YOU SAID:
The frigid forest was filled with fantastic fun. If only the duke's daughter could have been there to see this. Now she is forlorn, since she missed her opportunity to attend the festival. Alas, if only someone could have told her about it in advance.
INTO JAPANESE
極寒の森は素晴らしい楽しみでいっぱいでした。公爵の娘がこれを見るためにそこにいたら。今、彼女はフェスティバルに出席する機会を逃したので、彼女はフォーロンです。悲しいかに、誰かが事前にそれについて彼女に話すことができれば。
BACK INTO ENGLISH
The very cold forest was full of wonderful fun. If the Duke's daughter was there to see this. Now that she missed the opportunity to attend the festival, she is Forron. How sad it would be if someone could talk to her about it in advance.
INTO JAPANESE
とても寒い森はすごい楽しみでいっぱいでした。公爵の娘がこれを見るためにそこにいたら。フェスティバルに参加する機会を逃したので、彼女はフォーロンです。誰かが事前に彼女に話すことができれば、それはどれほど悲しいことですか?
BACK INTO ENGLISH
The very cold forest was full of great fun. If the Duke's daughter was there to see this. She is Forron because she missed the opportunity to participate in the festival. How sad would it be if someone could talk to her in advance?
INTO JAPANESE
とても寒い森はとても楽しかった。公爵の娘がこれを見るためにそこにいたら。彼女はフェスティバルに参加する機会を逃したので、彼女はフォーロンです。誰かが事前に彼女に話しかけることができたら、どんなに悲しいでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
The very cold forest was a lot of fun. If the Duke's daughter was there to see this. She is Forron because she missed the opportunity to participate in the festival. How sad would it be if someone could talk to her in advance?
INTO JAPANESE
とても寒い森はとても楽しかったです。公爵の娘がこれを見るためにそこにいたら。彼女はフェスティバルに参加する機会を逃したので、彼女はフォーロンです。誰かが事前に彼女に話しかけることができたら、どんなに悲しいでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
The very cold forest was a lot of fun. If the Duke's daughter was there to see this. She is Forron because she missed the opportunity to participate in the festival. How sad would it be if someone could talk to her in advance?
Come on, you can do better than that.