YOU SAID:
The following document untitled presentation of our best regards John wants me a little bit more.
INTO JAPANESE
次ドキュメント無題のプレゼンテーションどうぞよろしくのジョン、もう少し私を望んでいます。
BACK INTO ENGLISH
The following document untitled presentation please thank you John, a little bit more I hope.
INTO JAPANESE
次の無題のプレゼンテーションを文書化してくださいありがとうジョン、もう少しほしい。
BACK INTO ENGLISH
Document: untitled presentation thank you John, little hope.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションはジョン、小さな希望をありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Document: untitled presentation thank John and little hope.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションに感謝ジョンと少し思います。
BACK INTO ENGLISH
Document: untitled presentation a little think and thanks John.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションは、少しだと思うし、ジョンに感謝します。
BACK INTO ENGLISH
Document: untitled presentation is a bit think, thanks John.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションは少し考えるは、ジョンをありがちましょう。
BACK INTO ENGLISH
Document: untitled presentation I think that thanks to John.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションと思うジョンのおかげで。
BACK INTO ENGLISH
Document: thanks John I think untitled presentation.
INTO JAPANESE
ドキュメント: 無題のプレゼンテーションと思うジョンのおかげでください。
BACK INTO ENGLISH
Document: thanks John I think untitled presentation.
That didn't even make that much sense in English.