Translated Labs

YOU SAID:

The following acts, omissions, or practices are defined as unfair and deceptive settlement practices when knowingly committed or performed with such frequency as to indicate a general business practice, and are prohibited.

INTO JAPANESE

以下の行為、不作為、または慣行は、一般的な業務慣行を示すような頻度で故意に犯したり実行したりする場合、不公平かつ欺瞞的な和解慣行として定義され、禁止されています。

BACK INTO ENGLISH

The following acts, inactions, or practices are defined and prohibited as unfair and deceptive settlement practices if they are intentionally committed or performed with such frequency as to indicate general business practices:

INTO JAPANESE

以下の行為、不作為、または慣行は、一般的な商慣行を示すような頻度で意図的にコミットまたは実行された場合、不公平で欺瞞的な和解慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

The following actions, inactions, or practices are defined and prohibited as unfair and deceptive settlement practices if intentionally committed or executed with such frequency as to indicate general business practices:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示すような頻度で意図的にコミットまたは実行された場合、以下の行動、不作為、または慣行は、不公平で欺瞞的な和解慣行として定義され、禁止されています。

BACK INTO ENGLISH

If committed or executed intentionally with such frequency as to indicate general business practices, the following actions, inactions, or practices are defined and prohibited as unfair and deceptive settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示すような頻度で意図的にコミットまたは実行された場合、以下の行動、不作為、または慣行は、不公平で詐欺的な和解慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If committed or executed intentionally with such frequency as to indicate general business practices, the following actions, inactions, or practices are defined as unfair and fraudulent settlement practices and prohibited:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示すような頻度で意図的にコミットまたは実行された場合、以下の行為、不作為、または行為は、不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If committed or performed intentionally with such frequency as to indicate general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined as fraudulent and fraudulent settlement practices and are prohibited:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的にコミットまたは実行された場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If committed or performed intentionally with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined and prohibited as fraudulent and fraudulent settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示す頻度で意図的にコミットまたは実行した場合、以下のアクション、不作為、または行動は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If you intentionally commit or execute with frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined and prohibited as fraudulent and fraudulent settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的にコミットまたは実行する場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If you intentionally commit or perform a practice with a frequency that indicates general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined and prohibited as fraudulent and fraudulent settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的に実施または実施する場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

When intentionally carried out or conducted with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined as fraudulent and fraudulent settlement practices and are prohibited:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的に実施または実施された場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If carried out or conducted intentionally with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined and prohibited as fraudulent and fraudulent settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示す頻度で意図的に実施または実施した場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If carried out or conducted intentionally with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined as fraudulent and fraudulent settlement practices and prohibited:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的に実施または実施した場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If carried out or conducted intentionally with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined and prohibited as fraudulent and fraudulent settlement practices:

INTO JAPANESE

一般的なビジネス慣行を示す頻度で意図的に実施または実施した場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

BACK INTO ENGLISH

If carried out or conducted intentionally with a frequency indicating general business practices, the following actions, inactions, or actions are defined as fraudulent and fraudulent settlement practices and prohibited:

INTO JAPANESE

一般的な業務慣行を示す頻度で意図的に実施または実施した場合、以下の行為、不作為、または行為は不正および不正な決済慣行として定義され、禁止されます。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug20
1
votes