YOU SAID:
The flowers in the attic are getting restless
INTO JAPANESE
屋根裏部屋の花落ち着きを得ています
BACK INTO ENGLISH
Are getting restless the flowers in the attic
INTO JAPANESE
落ち着きを得ています花屋根裏部屋で
BACK INTO ENGLISH
At the flower shop roots back room are getting restless
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根で奥の部屋落ち着きを得ています
BACK INTO ENGLISH
Are getting restless in the back room at the flower shop roots
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根で奥の部屋で落ち着きを得ています
BACK INTO ENGLISH
At the flower shop roots are getting restless in the back room
INTO JAPANESE
花を店のルーツは奥の部屋に落ち着きを得てください。
BACK INTO ENGLISH
Flower shop roots, getting restless in the back room.
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根、奥の部屋で落ち着きなって。
BACK INTO ENGLISH
Flower shop roots, back room in it.
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根、それの裏部屋。
BACK INTO ENGLISH
Flower shop roots, it's back room.
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根、奥の部屋。
BACK INTO ENGLISH
Flower shop roots, back room.
INTO JAPANESE
フラワー ショップ根、奥の部屋。
BACK INTO ENGLISH
Flower shop roots, back room.
That didn't even make that much sense in English.